残殇提示您:看后求收藏(第三百七十五章 我是英语专家,近身兵王,残殇,御书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
苍浩详细把事情经过说了一遍,聂嘉林听罢,很是失望:“老大……你还真是白去一趟。”
苍浩呵呵一笑:“为什么这么说?”
“因为你什么都没问出来……”聂嘉林不想冒犯苍浩是,说话非常小心:“你只是见到了有这么三个人,可能是来自勒日曼医院,至于这三个人的真正身份,还有勒日曼医院的真正背景,你都没有调查出来。当然了,你知道那栋写字楼跟勒日曼医院有关,不过这件事情发生之后,勒日曼医院肯定会放弃那栋写字楼,而且行踪会更加隐秘。”
苍浩呵呵一笑: “如果我头脑像你这么简单,就成不了血狮雇佣兵的老大!”
聂嘉林一愣:“难道你发现了什么?”
“虽然只是简单几句交谈,却还是能说明不少事……”苍浩意味深长的道:“这一次伦敦之行并非是一点收获都没有!”
聂嘉林急忙问:“老大你到底发现什么了?”
苍浩没有回答,而是看了看周围。
聂嘉林明白苍浩的意思,立即说道:“放心好了,周围全都是咱们自己人,还有,我仔细检查过王宫,没发现有任何窃听器或者偷拍装置。”
“你做的不错。”苍浩嘉许的点了点头:“你会成为一名合格的血狮雇佣兵,不过你需要学习的东西还是挺多的,比如说……英语!”
“你让我学习英语?”聂嘉林不明白苍浩为什么说这句话:“英语跟咱们眼下这档子事儿有什么关系?”
“关系太大了。”苍浩意味深长的告诉聂嘉林和阿米莉亚:“那个人在死之前,说了一句话——为了祖国!”
阿米莉亚同样不明白苍浩的意思:“那又怎么了?也许这个英国人对自己国家的感情非常深呢!”
“他不是英国人。”苍浩缓缓摇了摇头:“重点在于,他在说这句话的时候,对‘祖国’这个词的用法。在英语当中,分别有三个常用单词有‘祖国’的含义,另外有些词组也可以表达‘祖国’,比如native_soil、home_town,不过这个不重要。重要的是这三个单词分别是Motherland、Fatherland和Homeland,华夏人学英语的时候,往往搞不清楚Homeland和Motherland这两个词在用法上有什么区别,不过这个也不重要。更加重要的是,这个人再说‘祖国’时用的单词是Fatherland,这是一个德国式的说法,属于父系派生词,英伦人或者M国人都很少会用,但德国人讲英语通常会用这个词表达祖国。”
聂嘉林恍然大悟:“也就是说他们其实是德国人?”
“不只是一个单词,我仔细听那个俘虏说话,尽管他英文水平非常流利,不过还是略带着一点口音。怎么说呢,他有一点点大舌头,这就是德国人讲英语的特征之一,因为德语常用小舌颤音,说英语的时候会不自觉地把辅音说的很重,所以听起来有点大舌头。”呵呵一笑,苍浩意味深长的道:“我在国外漂了那么多年,学到的东西可不只是如何当雇佣兵,同时,我还算得上是英语专家!”
聂嘉林冲着苍浩一挑大拇指:“老大你真高明!”
“先把你的恭维话收起来吧,尽管我很爱听……”深吸了一口气从,苍浩又缓缓呼了出来:“现在看起来事情比我们预期的要更加麻烦!”
“确实很麻烦……”聂嘉林完全被这种局面搞糊涂了:“一帮德国人,跑到伦敦去开了一家医院,然后用替身顶替了两个东欧小国的首脑……听起来有点乱!”
“不是有点乱,而是非常乱!”苍浩看着阿米莉亚,很认真的道:“我刚开始介入这件事情因为我们是朋友,我以为只是你们国家出了些状况,现在我觉得这件事可能涉及到的不是你们卡科日亚,甚至也不只是耶泽尔察!”
阿米莉亚若有所思的道:“也就是说还有覆盖面更大的阴谋!”
苍浩毫不犹豫的点点头:“没错。”
本章未完,点击下一页继续阅读。