武异提示您:看后求收藏(第2625章 营救变讨伐,天降鬼才,武异,御书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

把话说回来,白半邪假借逝者的名义,指责一众逝者家属。

维夙遥听到这番话,都愤愤不平想让他立即闭嘴,一众逝者的家属闻言,心底肯定更加愤怒,甚至有好几个人沉不住气,欲要站起身冲白半邪攻去。

不过,他们还没来得及站起身,老妇人就一声厉喝,让所有人不许动。

姜还是老的辣,老妇人应该是有点名堂的老尊长,不然大家也不会让她出头,跟着她一起行动。cascoo.net

老妇人似乎洞察了白半邪的小心思,如果有人被白半邪触怒,一拥而上攻击他。

白半邪八成不会还手,他会站定挨打。

然而,白半邪身边那几个人,就有充分的理由和借口,光明正大将他们驱逐出去。

老妇人不上他的当!她很清楚,只要他们一众亡者的亲属跪在这里,跪在庆功宴的主场,就无异于将整个武林盟架在火上烤,让他们难受至极!让他们名誉扫地!

何青海看到老妇人一众逝者家属,雷打不动的跪在宴席会场。

不得不说一句,老妇人的判断很正确,这就是在众目睽睽下,把武林盟架在名为‘侠义’的火焰上烤,每过一秒,武林盟的遮羞布就会烧掉一层。

有一句说一句,此时在场参加庆功宴的人,觉得逝者家属不识抬举的人,都会随着时间推移,渐渐改变自己的看法与立场。

一众孤苦伶仃的丧亲之人,跪在武林盟举办的庆功宴上,武林盟的人却不作声,任由他们长跪,道义上肯定过不去。

就算现在不说,等宴会结束,大家也会在背后,对武林盟今日发生的状况评头论足。

老妇人一行人这么跪在宴席会场,是道德绑架吗?当然不是,因为他们的亲人为了正道英勇就义,而武林盟,却无视她们的感受,至今没有向逝者的家属,交代清楚来龙去脉。

一众无计可施的丧亲之人,一众孤立无助的逝者家属,只能通过这种方式,让武林盟认真面对他们。道德观念的天平,原本就倾向逝者家属一方。何青海等人理亏,自然十分难熬。

何青海和白半邪、裘震西、孙方进等武林盟高层互相对视几眼,大家都清楚,不能让他们跪下去,否则事情会很难处理。

不幸中的万幸,眼前的这一幕情况,早在他们预料之中。

昨晚夜深人静时,他们又在密室碰面,细细商讨了许多应对之策。

周兴云要能洞察他们几个家伙的心声,大概会诧异的质问……好哇,你们这群老狐狸!昨晚趁我在宁姐姐怀抱撒娇,你们又鬼鬼祟祟的在私下商量了什么破事!

昨晚白半邪等人偷偷会面商量了什么?周兴云马上就能知道。

“既然你们都想弄清楚那天营救人质时,发生了什么事,我如实的告诉你们也无妨,可我就怕你们没有做好心理准备,会受不了刺激!”白半邪的面色沉了下来,不对,这老头的面相一直很刻板,就像男性版的灭绝师太。应该可以称其为灭绝师公!

这位灭绝师公肃然的面相,忽然变得更严肃了,说话的口吻,也很低沉,甚至有股不寒而栗、不怒自威的感觉。

“我们需要公道!”老妇人态度坚毅,他们今天来的理由很简单,就是问清楚事情经过,就是要武林盟尊重他们,以及尊重逝去的人!而非逃避责任!

“那天晚上,武林盟营救队,攻入了邪门驻扎营地,我们以摧枯拉朽之势,击退了一众邪道,并且成功救回人质。”白半邪有条不紊的说道。

“你们既然救回了人质,我儿为什么还会遇害!”老妇人冷声质问白半邪。

白半邪刚才说的话,与他们几天前听到的传闻一样,武林盟营救队毫不费劲的救出人质,可后来,却因决策失误葬送好局,导致满盘皆输。

“我们也想知道!他们怎么会连护送人质回城这点小事都能搞砸!”

“你这话什么意思!结果都成这样子,你们还要怪罪他们拖了武林盟后腿吗!”

“这就是事实!”白半邪面不改色喝道:“当晚的营救行动,武林盟大获全胜!我们的人不仅攻入了邪道营地,毫发无损的救回人质,还将营地内的邪道宵小,统统逼退!”

“如果你们不追击邪门!我儿又岂会命丧荒野!”

“武林正道与邪道势不两立!我们大好优势!凭什么不能追击邪门!”白半邪义正言辞的说道:“我们广发英雄柬,召集各路英雄好汉来帮忙,就是为了围剿邪道!当时邪道兵败如山倒,是我们乘胜追击的最佳良机!武林盟营救队的主力追击邪道,其余人负责护送人质回武魏城,这明明是最安全!最轻松的工作!也是我们打从一开始,就商定好的行动方针!然而,他们却没能保护好人质,在回城途中遭邪道遇害。你说我们能怎么办!”

白半邪话音落下瞬间,周兴云如雷轰顶,被他刚才的发言惊呆了。

周兴云为什么惊呆了?因为白半邪说的那些话,信息量大到他消化不良。

白半邪刚才说的话怎么了?那不是老调重弹吗?以前他们好像就是这么说的……

本章未完,点击下一页继续阅读。

青春小说小说相关阅读More+

九转星辰诀

我的狗皮膏药

封神:我不是福德真仙

火锅粉带

俄罗斯大妖僧

深夜地铁客

霓裳铁衣曲

克里斯韦伯

凌天诀

亓龙之夜

小福宝遭人嫌?全京城都拿命宠我

二谦