秋林原创提示您:看后求收藏(第18章 联合国的邀请,家立方,秋林原创,御书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
掌声中台下的林丹和福原菊互相不无骄傲的对视一眼,接着他们用流利的英语把埃米莉的中文演讲翻译给身边的哈佛教授们。
埃米莉收起笑容开始讲起:“哈佛的案例教学全球闻名,案例主要都是世界各地企业发展中的各种经济事件,它的范围非常广阔,包括HR、广告、策划、营销、管理、投资、财务、预测等。可以这么说:任何一个单位或企业只要可能出现的问题,在哈佛商学院案例中都会找到相似事件。而且这些案例随着教程内容涉及面的扩展,还在不断地更新、充实或者自创。不过我今天不想用枯燥的数字介绍,而是从我两年的MBA就学经历谈起。先说说我的第一学期,12门必修课的魔鬼训练时期……”
在埃米莉结合自己的就学经历生动地介绍起HBS的教学方法时,霍亮递给林丹一张名片。林丹表示没有名片,在霍亮的笔记手册上写上了自己的通讯地址和电子信箱。这时,那位副总干事向林丹招下手,林丹忙哈着腰“飘”了过去。
副总干事欣赏地拍拍林丹的肩说:“想不想到联合国工作?为人类做更多的服务?我保送你和你的两个女朋友免试加入。”
林丹略微思考下问:“我们去能做什么?还有,会不会影响我们的学业?”
副总干事说:“你们在学期间可以先去纽约的联合国总部当志愿者,离波士顿很近。做译员也行,最好能做同传译员,那可是翻译业的最高境界。等毕业后欢迎你们到我们设在巴黎的UNESCO总部来。”
林丹自语着:“哦,去联合国当个同传翻译,是个不错的锻炼机会啊。”
林丹的眼前出现了纽约42号街边的联合国总部大厦,各国的国旗飘扬着,五星红旗也飘扬在其中。旁边是纽约地铁的大中央车站(Grand Central Station)。在地铁出口,三个如影随行的青年男女随着潮涌的人流走出来,是林丹和左右相随的埃米莉和福原菊。
在一个不大的会议室里,布置得很华丽。埃米莉在给一个显然是谈判的场面做着交替翻译。严肃的工作表情边记边翻译着。
在背景有着联合国徽标的讲台上,福原菊与一个日本人并肩站着。福原菊一边看着手中的稿一边口译着。
在一个会场里旁的玻璃翻译室里,林丹和埃米莉头戴耳机坐那里。看着台上人的发言,对着麦克在翻译着。
接着这个场面,就是在联合国的世界百城市长论坛峰会上。三人穿着“出事”那天的衣服,在翻译室中紧张工作着。
活生生的林丹三人仿佛又渐渐地回到照片上不动了。还是那架从美国飞往中国的飞机上,三人挤坐在一排座位上。
本章未完,点击下一页继续阅读。