睡神之风提示您:看后求收藏(名字翻译召集,霍格沃兹之马尔福崛起,睡神之风,御书屋),接着再看更方便。

请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。

刚看了邓布利多之谜的剧本,人民社把格皇的组织翻译为“巫粹党”,真的很难听呀,有没有什么好建议啊?(好听是其次,一定要有逼格的)

.

第二个需要帮助的是德国巫师的货币,EisenKeiler,发音大概是“艾森基勒”,意思是“铁猪”。作者不想用“铁猪”,感觉太难听了,也没有货币的感觉,但“艾森基勒”太长了。有没有高人可以想一个货币名字,大概是两个字的,类似“加隆”、“卓锅”那样的?

.

下来是已经改好的:

邦迪·布罗德克 Bunty Broadacre(纽特的美女助手):改为班蒂·布罗德克(比较像女生)

《霍格沃兹之马尔福崛起》名字翻译召集 正在手打中,请稍等片刻,

内容更新后,请重新刷新页面,即可获取最新更新!

本章未完,点击下一页继续阅读。

玄幻魔法小说相关阅读More+

我为了少主威严欺负下老婆没错吧

废铁行者

重生南美做国王

巡山小老鼠

直播:造世书

芥末拌面

我成了过气武林神话

五方行尽

谍战:我有策反鬼子系统

忘鹤幽依

洪荒:这个道祖太卑鄙,魔祖崩了

元阳道君