霜见月明提示您:看后求收藏(第68章 禁海之别,【明末】公主为帝,霜见月明,御书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
翻译:下令迁移的时候,带着自己的妻子儿子乘坐着车子沿着道路走,居住的房子,放火焚烧,一片砖瓦和石头也不留。沿海居民死了超过一半,剩下百分之二十不到的人,就算能够到内地,离饿死也不远了。
当播迁之后,大起民夫,以将官统之出界,毁屋撤墙,民有压死者。至是一望荒芜矣。又下砍树之令,致多年轮囷豫章、数千株成林果树、无数合抱松柏荡然以尽。
翻译:迁民过后,大量征用民夫,将官员迁移百姓的地方,毁掉屋子,推倒屋墙。民众有被压死的人。一眼望去尽是荒地。又下达砍树的命令,导致很多年才长成的大树,还有数千顷的果树,无数几个人抱在一起才能围住的松柏,都被砍掉了。
先是人民被迁者以为不久即归,尚不忍舍离骨肉,至是飘零日久,养生无计,于是父子夫妻相弃,痛哭分携,斗栗一儿,百钱一女。豪民大贾,致有不损锱铢,不烦粒米,而得人全室以归者。其丁壮者去为兵,老弱者辗转沟壑,或合家饮毒,或尽帑投河,有司视如蝼蚁,无安插之恩; 亲戚视如泥沙,无周全之谊。于是八郡之民,死者又以数十万计。民既尽迁,于是毁屋庐以作长城,掘坟茔而为深堑,五里一墩,十里一台,东起大虎门,西迄防城,地方三千余里,以为大界。民有阑出咫尺者,执而诛戮,而民之以误出墙外死者,又不知几何万矣。自有粤东以来,生灵之祸,莫惨于此。
康熙四年,李率泰在遗疏中也说:“臣先在粤,民尚有资生,近因迁移渐死,十不存八九。”李率泰本身是清廷的官吏奴才,他当然没有任何将情况故意夸张的动机。而且注意,这是他的遗疏,也就这些话只有在他明知自己快死的时候,才敢大着胆子写下来。所谓的“近因迁移渐死,十不存八九”,也就是百分之八九十的人民都死掉了,这对照前面所说的“自有粤东以来,生灵之祸莫惨于此”。便可以知道并非夸张虚语。按照他们的说法,满清的沿海迁界是自从有广东这个地方来,生灵遭受的最大的惨祸,这话恐怕不仅适用于广东,也同样适用于整个中国。
(所以看电视剧清军用轿子抬着老百姓禁海迁界,官员求着老百姓离开家乡给银子给粮食就犯恶心。要知道历史上禁海迁界可是死了几十万百姓、逼出一堆最初对明清无感结果禁海迁界一来就反清至死方休的斗士。也导致南方沿海对满清一直很厌恶,最后还折腾出了孙文。)
回归正题,看着下方正在哗啦哗啦翻书的诸臣,朱媺娖在内心发誓,一定不能让这悲剧的一切再次发生。
郑芝龙朱成功看得很入迷,张家玉和陈子壮等人也看得仔细,无不惊叹。
郑芝龙惊叹的是公主对西洋的了解竟然还胜过自己,通过那些传教士?可那些传教士大多居心叵测,怎么可能会说得如此详细?难道是……锦衣卫?郑芝龙一凛,而看着这书他内心一些对于欧洲诸国的困惑也由此迎刃而解。
张家玉陈子壮等人看着《论西洋航海时代对华夏影响》,只感觉茅塞顿开,一些习以为常从不关注的事情一下子出现在脑海里,并且明白很多以前从来不去想的事。
“殿下,这是何人所写,大才啊。”陈子壮的胡须颤动,激动之下他都忘了之前朱媺娖所说的“自己所写”。
“自然是我。”朱媺娖嘴唇微扬,“怎么不信?”
“不不不,也是,这是事情确实只有殿下能想明白。”陈子壮连忙出列告罪。
“好了,起来吧。你们先退下吧,回去都把这两本书看看,看完一人写两篇策论过来,不许——代笔。”这些人身边怎么可能缺幕僚,有些事还是让他们亲自明白更好。
“是。”
接着朱媺娖扭过头去对自己的侍从笑:“你们也都拿几本回去看看,也别忘了写两篇策论,特别是恭尹和大均。”
陈恭尹和屈大均之前说过了,都是明末清初的岭南大家,而且年岁和朱媺娖相仿,想起剽窃屈大均的诗朱媺娖就很不好意思。
。
本章未完,点击下一页继续阅读。