第503章 给麻衣太太看病
锦衣夜行本尊提示您:看后求收藏(第503章 给麻衣太太看病,谍战:从大佐太太开始获取情报,锦衣夜行本尊,御书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
渡边纯子把这串电码写在纸上。
拿出一本民国字典。
按照她之前破译的方法,去试着破解,但是这条电码是一些杂乱无章的字。
无论怎么组合排列,都无法组成一句完整通顺的话。
而敌方的回复也是让人摸不着头脑,只是几个单独的点,横,划,看起来是个单独的字符。
北川彦走过来,郑重询问道:“渡边小姐,破译的怎么样了?”
渡边纯子站起来,皱起眉头:“他们以前用的是翻译本,是民国二十四年的中华字典。上次冒充他们接头之后,他们似乎更换了以前用的那套密码,我需要时间来破译。”
“好!一定要尽快破译!地下党再次冒险发报,一定会传递重要消息!”北川彦郑重说道。
原来原先地下党组织用的翻译方式。
是通过一本民国二十四年的中华字典进行翻译。
发报中,长长短短的点,横,划排列不同,代表了字在字典上的位置。
比如第一个点横划,就代表了第几页,数下来,第几个字。
如此一来,就可以挨个找出字符,翻译出来完整的句子。
但是似乎这套翻译方法,上次被截获之后,冒充了接头人,就被地下党发现了,弃用了,这次换了新的翻译方式。
地下党这种临时改变翻译思路的,是需要两边都知道的。
发报和回报,就像是一问一答。
他们会改换成什么翻译方式呢?
在渡边纯子坐在位置上思索的时候,没有任何人敢打扰这位高级天才的破译员。
都在一边悄无声息的工作。
渡边纯子脑海里突然灵光一现:“把所有版本的民国字典都拿出来!一一比对,看有没有能够组成流畅语句的,他们不可能相隔几千公里远,还能临时改变,达到一致的翻译手段,一定是有类似的备用翻译手段!”
“嗨!”
所有电报员都忙碌起来,把迄今为止的十来版民国字典,都放在了一张大桌子上。
破译室里响起来“簌簌”的翻书声音。
有一个电报员,惊呼一声:“渡边小姐,这本民国元年的大字典,可以把电报的表示连成通顺的语句!”
“给我。”渡边纯子快速拿着写下的电报,开始在字典上翻页。
“第三十五页,第三个字;第七页,第六个字:……”
渡边纯子让人抄录,这段电码拼成了一问一答两句话。
哈尔滨地下党发报:“一切顺利。”
对方回答:“好。”
只是这样吗?冒险发报,只是互报平安?
渡边纯子疑惑的看着破译出来的哈尔滨地下党的电报。
有点想不明白。
柳龙这边则是猜测,昨晚应该已经发报成功了。
不急不缓背着手,到了警察厅。
吉田三郎面色有点不善,把柳龙叫到了办公室。
麻杆一样的身材背着手,气呼呼正在大喘气。
重重的拍了拍桌子:“八嘎,今天早上居然有人打电话威胁我!说我对待你和赵世昌的事情上,有失公允!”
本章未完,点击下一页继续阅读。