尔为盐梅提示您:看后求收藏(第六百零七章:全新称谓,世界足坛之王,尔为盐梅,御书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
当银河战舰横扫曼联,一只脚踏入欧冠八强之际,全欧洲俱乐部都想起被支配的恐惧,死亡之组与豪强屏障都无法阻止他们了吗?
王风的伟大作用再一次体现得淋漓尽致,防守端完全扑死C罗,进攻端实现组织策划,尤其不可忽视的是,随着比赛经验不断累积,他在攻防两端分配和转换变得越来越得心应手。
最突出特点就是助攻与进球数据飙升,本场比赛中国巨星完成2次助攻和1粒进球,而全部四次破门都与他息息相关。
“人类现有词汇已经无法形容他的伟大。”西班牙皇家语言科学院院长萨维奥利亚说道:“所以我们创造了一个全新称谓。”
“Diwangros”,经过多名学者精心思考后脱颖而出的新生词汇,将被收录在新版《西班牙语词典》中。
它由三个原生单词组成,首先便是代表足球之神的dios,其次则是王风的姓氏wang,最后一个则是Milagros,意寓奇迹、超出想象与理解。
按读音来看国内可以译为迪万格罗斯,这个新单词既能表达王风在足球场上唯我独尊,又能体现他多次完成奇迹之战。
西班牙皇家语言科学院是一个官方机构,它的职责在于规范西班牙语,与国内《新华字典》相当,通常并不理会一些民间热词,但这次却是格外重视亲自斟酌。
早在几年之前就有声音提出要为中国巨星制造一个特定单词,因为他的成就前无古人,后也恐有来者,没有任何现有词语能形容他的足球。
包括球迷、媒体以及各大企业纷纷行动起来,什么“Inwangionante”——才华横溢的王风,“Suwangrupo”——优秀超群的王风等等。
当中国巨星带领皇马拿下联赛和欧冠六连冠,超越最强历史时,官方也终于忍不住开始行动,打算亲自下场盖棺定论,最后历经将近一年才制定出来。
.........
皇马官网第一时间更新主页,将王风照片与新称谓结合起来,制作成炫酷的宣传封面。
而在总经理办公室内,弗洛伦蒂诺与两三位绝对亲信商议着俱乐部未来计划,“王的新合同依旧处于迟滞状态。”巴尔达诺汇报道。
“我知道,巴蒙德已经和我畅聊过,他们倾向于不续约。”弗洛伦蒂诺坐在老板椅上仰头闭目,说出的话却让在场所有人大惊失色。
“什么,这怎么能行?他可是球队领袖!”、“俱乐部对他不好吗,为什么要走?”、“这么多年不知道形成了多少捆绑,怎么解得开?”
“好了!”西班牙人打断乱糟糟的议论,“他的合同还有三年多呢,之所以现在透露给我们,就是为了循序渐进处理好这些事情。”
“王是我见过最精明球员,我理解他的想法,虽然很遗憾,但我们必须接受并为此做好前期工作。”
压下最初震惊之感后巴尔达诺迅速理清思路:“那么我们有三点重要工作要完成。”
“其一就是赞助合同的梳理分离,这些年来俱乐部许多投资都是由中国巨星吸引而来,所以他离开势必会引起这方面动荡。”
弗洛伦蒂诺点点头:“注意逐年逐步脱钩,不要让外界有所察觉,这个消息如果泄露出去,我担心不光球队本身成绩崩盘,俱乐部经济也会遭受重大打击。”
“好的,那第二点就是找到他的接班人,看来今年夏天我们需要重点关注一些年轻球员动态。”
本章未完,点击下一页继续阅读。