好梦留君提示您:看后求收藏(第438章 唇枪舌剑,潜伏在大清,好梦留君,御书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
“接连摧毁我们数座要塞和驻军堡垒,打死打伤我国大量的士兵。”米哈伊尔接着道。
“我想请问大人,你们这种行为是不是严重的违反了《恰克图条约》的相关约定?是不是一种背信弃义的行为?”
鉴于这次谈判的重要性,两方都找来了几名国内顶尖的通译。
在米哈伊尔右侧相隔一个座位的一个俄罗斯小伙子,见米哈伊尔停顿了下来并看向自己,立即会意,马上传译起来。
他说着一口流利的汉语,字正腔圆,甚至还带点京味儿!比京师中许多外省的官员说得都要好,真让傅恒有些刮目相看。
听完了他的传译,傅恒不紧不慢的开口道:“米哈伊尔大人,说到背信弃义,我想请问你一个问题。”
“你刚才既然提到了中俄两国订立的《尼布楚条约》,那你一定知道它的由来吧?”傅恒接着道。
“那是因为中俄两国之间的第二次雅克萨之战,你们的军队在托尔布津的率领下侵入我雅克萨城。”
“圣祖皇帝下旨命军队反击,我大军将雅克萨城团团围困并发动攻城,托尔布津中弹身亡。”
“在我大军长期围困下,你们八百二十六名入侵雅克萨的士兵最后只剩下了六十六人。”
“你们当时的摄政王索菲亚急忙向我国请求撤去围困,双方遣使议定边界。”
“我圣祖皇帝为止息干戈,允其所请,准许你方侵略军的残部撤往尼布楚,雅克萨之战结束,经过两国遣使协商,才有了后来的《尼布楚条约》”
“请问大人,我以上所说的这些可有谬误?”
中方的通译同样说着一口非常流利的俄语,米哈伊尔听完他的传译,知道傅恒下面的话一定对自己不利。
但他刚才说的确也都是实情,无可反驳,米哈伊尔只好微微的耸了耸肩,用无声来表示了默认。
“那我请问你,”傅恒步步紧逼:“大人作为外务部大臣,不可能不知道雅克萨之战为何打了两次吧?”
米哈伊尔马上明白了傅恒兜了一个大圈子后真正的用意,顿时面现尴尬之色,这次他没有了任何表示,木着脸一言不发。
傅恒接着往下说,语速不疾不徐,声调不高不低,却句句都如刀似剑:“那是因为最初你们派出军队,无理侵占了我雅克萨城多年。”
“对附近的我国边民烧杀抢掠,无恶不作!圣祖皇帝最终于康熙二十四年下旨出兵收复!”
“我大军第一次将雅克萨城围困并予以炮击,你军伤亡惨重,力不能支,托布尔津无奈之下遣使乞降。”
“请求我军准其保留武装撤离雅克萨,并承诺率军西归,永不再犯我疆土。”
“我军大仁大义,准许你们的侵略军携带武装撤往尼布楚,随后平毁了雅克萨城,即行回师。”
“那么这个托布尔津后来又怎么会把命丢在了雅克萨?”
“那是因为他见我军回师,贼心不死,自食其言,带领军队又卷土重来,才有了第二次的雅克萨之战!”
本章未完,点击下一页继续阅读。