第262章 阿维尼翁之问(法国分部)
禁止通行之神提示您:看后求收藏(第262章 阿维尼翁之问(法国分部),天庭警察局二:管天管地,禁止通行之神,御书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
夜幕降临,阿维尼翁古老的城墙在月光下镀上一层银辉,教皇宫的尖塔挺立在夜空中,河畔的桥上微风拂过,带来淡淡的水汽。
亚森·罗宾、亚诺·维克托·多里安、简·皮耶尔·波鲁纳雷夫、Ladybug玛丽娜、cat Noir阿德里安、贞德与芙宁娜沿着老城区的小巷巡逻。七人的脚步在鹅卵石路面上发出轻轻回响。
“阿维尼翁比巴黎安静多了。”玛丽娜轻声感叹。
“但别忘了,”亚森一边转动手指上的银币,一边笑着说,“越是安静的地方,越可能藏着风暴。”
芙宁娜优雅地抬起下巴,环视四周:“我喜欢这里的古典气息,倒是比枫丹多了几分人情味。”
阿德里安半开玩笑:“猫也喜欢安静的地方,但今晚恐怕不只是散步。”
正当他们穿过一条通往教皇宫的巷子时,前方街口忽然传来一阵吵嚷和脚步声。
七人立刻停下脚步。
不多时,一伙人影从暗巷中现身。为首者是个高个子男子,留着一撮精致的山羊胡,穿着考究,脸上带着一抹不合时宜的微笑。他伸手压了压,身后的毒贩便停下脚步。
男子用清晰而自豪的法语开口:
“bonjour, je m'appelle pierre Villard. Aujourd'hui je vais vous dire quelque chose en fran?ais.”
(你们好啊,我的名字叫皮埃尔·维拉尔,今天我就要用法语来跟你们说一句话。)
他的笑意更浓:“êtes-vous d’accord pour que nos trafiquants de drogue du sud de la France soient autorisés à vendre de la drogue et que les habitants du sud de la France aient la liberté de consommer de la drogue ?”
(你们同不同意我们法国南部的毒贩贩毒,让法国南部的人民拥有吸毒的自由?)
空气瞬间静止了一秒。
亚森挑起一边眉毛,带着一丝玩味的笑:“荒谬得还挺有创意。”
亚诺冷冷抛出一句:“不。”
波鲁纳雷夫大笑:“哈哈哈!法国人追求自由,但不是追求作死啊,朋友!”
玛丽娜微微皱眉:“毒品带来的只会是痛苦,不是自由。”
阿德里安耸肩,一脸调侃:“我还是第一次见到用法语讲笑话讲得这么自信的毒贩。”
贞德的眼神瞬间锐利起来,她缓步向前,语气冷冽:“自由不是毁灭自己的借口。”
芙宁娜抱臂,轻哼一声:“你是想搞笑,还是想给法国南部带去灾难?浪漫与毁灭之间,你分得清吗?”
本章未完,点击下一页继续阅读。