第113章 翻译资格
相逢便是有缘人提示您:看后求收藏(第113章 翻译资格,年代:我在东北吃穿不愁的日子,相逢便是有缘人,御书屋),接着再看更方便。
请关闭浏览器的阅读/畅读/小说模式并且关闭广告屏蔽过滤功能,避免出现内容无法显示或者段落错乱。
同时开始登记自己的个人信息。
李馆长对照了木枫的介绍信和下乡证明。
将木枫的所有信息记录下来,然后就让木枫先回去,告诉他两天之后再过来,到时候上级会把他的工作证明都弄好了,到时候他就可以正式的参加翻译工作了。
同时,这两天时间,也是上级对他的个人信息的调查时间。
若是没有问题自然会把他当做特殊人才进行吸纳。
若是有问题,那么也算是木枫自投罗网。
木枫一听这话,很是高兴,和李馆长告别之后,就离开了。
接下来的两天,木枫没有任何事,就在省城之中四处溜达,几乎把省城逛了个遍。
不论是胜利公园,还是南湖,他都去了。
除此以外,木枫还去了伪满博物院以及电影制片厂。
最后他还去了省城之中的两座重点大学看了看。
时间一晃,就是两天之后了。
今天就是木枫和李馆长约好的日子。
若无意外,今天他的翻译资格就会下来了。
到时候他也算是有一份正式的工作和正式的收入了。
这样一来,若是再有人对他的收入有异议,他也有证据反驳他们了。
吃过早饭,木枫还不等图书馆开门,就早早的等在了图书馆的门口了。
等李馆长到来后,看见已经等在那里的木枫,不禁哑然失笑。
他一边开门,一边对木枫说道:“木枫,你的翻译资格昨天晚上就已经通过了,并且已经送到我的手里了。从今天开始,你就是翻译局中的一名正式的翻译员了。”
进入图书馆之后,李馆长立马把木枫的工作证明和特殊人员证明交给了他。
“好好保护好这些证明,若是遇见了麻烦,这两份证明可以给你很大的帮助的。”
木枫一听这话,立马欣喜的把这两份工作证明放好,实际上是放进了空间里面。
这世上再也没有比空间更加安全的地方了。而且放在空间里面,只要木枫一个意念,就能够找到,并且拿出来,十分方便。
接下来,李馆长给他介绍了翻译的工作以及等级。
翻译人员由低到高分为:翻译员,翻译师和高级翻译师。
翻译员所要做的翻译工作都是一些比较简单的,而且也不太重要的,基本上不涉及到机密的外国刊物和论文等。
至于翻译师,那就涉及到一定的机密了,而且所要完成的工作也是非常重要的。
至于高级翻译师,距离木枫还太远,木枫暂时不必知道。
至于翻译员进阶到翻译师,需要完成十万字的翻译,并且要经过重重考验和调查才行。
木枫一听这些话,心中有些惊讶。
他没想到翻译工作居然这么复杂。
不过同样的,翻译员的待遇也非同一般。
翻译员的待遇都是按翻译的字数来计算酬劳的,并且每个月还有各种票据的奖励。
木枫一听这些,心中开心不已。
如此,他所有的收入就成为了合理合法得了。
别人再也不可能在这方面找他麻烦了。
(/55386/55386099/16373614.html)
。
本章未完,点击下一页继续阅读。